ZERZER

合集翻译佛系更新
英语水平极其有限的ARF/翻译业余爱好者/喜欢做小手工的美术老师

Alan Rickman 传记【20.02.12】

“我意识到Alan 其实也不快乐,但他很机智,选择离开皇家莎士比亚剧团。我当时太脆弱了,而他确实是个幸存者。作为一名经纪人,我喜欢他最初的那种状态,那种作为演员可以扮演任何人的状态,我们有一个共同点,我试图让一个无聊的角色变得有趣,而他试图让一个恶棍变得人性化。”

“Micheal Hordern在《The Tempest》中扮演Prospero ,他也很不高兴,背台词对他来说太困难了。那时候每个人似乎对自己所扮演的角色都有些自己的想法,没有人会妥协的。”

“这个剧在登台的第一个晚上,我就被误伤击倒了,到处都是血,射灯坏了,我失去了舞台的导向灯,干冰机也漏水了,我跌跌撞撞的下了台,化妆师给我弄了一个假鼻子来掩盖脸上的血迹。”

“当我回到舞台上,Alan 在我耳边轻声说道---你又流血了,然后很聪明的把我转了个方向,让观众看不见正在流血的我。”

“他很善于动脑,富有同情心,这场危机似乎展现了他的优点。”

“他离开剧院以后,我看着他给我寄来的卡片笑出了声: 开头写着‘啊喽哈’,因为这是从夏威夷寄来的,卡片最后写着‘Goodbyeeee’,如果那时我没有太软弱,我想我们会成为非常好的朋友。”

在经历了一个令人沮丧的赛季,扮演了几个小角色后,Rickman 于1979年离开皇家莎士比亚剧团,开始自己的职业生涯,他远离大剧院,只希望能在为时不晚的时候重新展示自己的才华。

Alan 后来在伦敦牧羊人丛林中的一家朴实的小剧场遇见了Richard Wilson ,在这位演员兼导演的帮助下,一切重新开始,那一年,33岁的Alan Rickman ,收入微薄。


到这里,传记的第三章---“他努力避免自己糊到地心”就翻译结束了。

其实这章看着挺压抑的,没想到RSC作为世界上最优秀的剧团,竟然曾经给新人们那么多的打击……初入RSC 的Alan 一定很开心,因为这是顶尖级的世界舞台,他可能对自己的未来充满了无限的美好幻想,但内部争斗,角色误判,漏洞颇多不合逻辑的剧本最终让他选择逃离……他多爱戏剧啊,这里竟然让他差点就说要放弃……

我也挺心疼Sheridan 的,这几天的传记内容都来自她对Alan 的回忆。特别是那句“如果我当初没有太脆弱,我想我和Alan 会是很好的朋友”,真的有些心疼她,他们都是那个时代的牺牲品,都被磨去了他们应有的光泽,但人生有低谷才有高峰,他们都做出了最正确的选择---离开。

离开,是为了更好的归来。


评论(12)

热度(39)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据